Инструкция на програмы аристон margarita snella

инструкция на програмы аристон margarita snella
When washing is not being cleaned properly or comes out with marks on most people blame the washing machine. Varallo (Vicenza). www.ritmonio.it (consulted 10.12.2008) Saeco I.G. S.p.A. (year unknown). Type SIN013C — Istruzioni per l’uso. Явления при капитальном ремонте техники: не запускается / отключается, протекает / протечка или наоборот- не сливается, не нагревает воду. Check out Which appliance reviews to find out which are good and which are poor – Which £1 offerComments Disabled. Rapallo. (consulted 10.12.2008) IMETEC S.p.A. (year unknown [2003]). Istruzioni ed Avvertenze — Tostapane — IMETEC. Azzano S. Paolo (Bergamo). Isomac s.r.l. (year unknown). Relax automatica — manuale d’uso e manutenzione. Furthermore, existing texts may often be the basis for ‘new’ technical manuals, while reference in written Italian is nearly always to traditional stylistic models.

Tübingen: Narr. — (1997). Translation Quality Assessment. A Model Revisited. Regarding translations from Italian into German (fig. 5) we note that in about half of the manuals infinitives are transformed into imperatives. Tübingen: Narr, 369-379. Lassen, Inger (2003). Accessibility and Acceptability in Technical Manuals. A Survey of Style and Grammatical Metaphor. Göpferich, Susanne (1995). Textsorten in Naturwissenschaften und Technik.

Polling. (consulted 10.12.2008) F.H. Papenmeier (2004). Braillex EL 40s Benutzerhandbuch. www.papenmeier.de (consulted 10.12.2008) Pari GmbH (2001). Pari boy N Kompressor. Museum Tusculanum Press Etudes Romanes 42, 141-172. — (2001). “I tipi di testo e la ‘rigidità’ del testo normativo giuridico”. Sandra Covino (a cura di) (2001). La scrittura professionale. Italian texts refer to the writer as costruttore ‘manufacturer’, ditta costruttrice ‘manufacturing business’ or rete assistenziale ‘customer service’, if they prefer not to use the name of the product or brand directly. Относят мастера к средним ремонтам: не поступает вода в стиральную машину, не крутит барабан, подтекает снизу / потекла, бьет током. Milano: Franco Angeli., 165-181. Rega, Lorenza (2004), “La figura del traduttore e il problema del miglioramento del testo”. Lorenza Rega & Marella Magris (eds) (2004). Übersetzen in der Fachkommunikation – Comunicazione specialistica e traduzione. Tübingen: Narr, 75-86. Crivello, Roberto (1998). “Style in Italian Technical Translations”. ATA Chronicle 27 [October 1998], 31-35. (consulted 10.11.2005). Dias, João Roque (2004). “Translating technical manuals: What are they?

Похожие записи:

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.